martedì 21 luglio 2015

L'italiano che avanza. Bar. Attorno al dessert.


  Il "tiramisu" e il "semifredo" vengono indicati in cirillico, senza spiegazione della composizione del dolce (forse sono già abbastanza conosciuti);
  per la  "panna-cotta" e la "macedonia" si specificano gli ingredienti;
  in nessuno dei quattro casi c'è la versione in alfabeto latino;
  infine, il "Copbet" è una parola non contemplata dal dizionario Kovalev e potrebbe quindi essere un neologismo dall'italiano "sorbetto".

Nessun commento:

Posta un commento